АЛЕКСАНДР КАРПЕНКО
АВАНГАРД С КРАЕВЕДЧЕСКИМ УКЛОНОМ
(Елена Коро, Сано чара. Стихи. Серия «Поэты Вселенной». – Севастополь, ИК ИПТС, 2024. 32 с., ил.)
В стихах Елены Коро соединились лирическая напевность Бальмонта и авангардная загадочность Хлебникова, «космогония звуков». Это необычные стихи, фаэзия (определение автора, создавшего свой собственный мифо-поэтический жанр). Звук у Елены Коро – «демиург, дающий начало миру». «Звук, голос» – «фон» в переводе с древнегреческого. «Одна-единственная фонема как единица языка может положить начало целому автономному миру», – пишет Елена Коро. «Сано чара» на непальском наречии – песня малой птицы.
Вот характерный фрагмент поэтической речи Елены: «Пешелётики аль, / крылышкуя, легчающих строф / письмена, глифы таинственных рун, / ходоки мимолетий, миги / алеющих солнц облакитья, / разлетаются таинством, сонмом / повествуя: я есмь – крылатому свету» («Гонцы альбиции»). Это не заумь – это речь профетическая, свойственная сивиллам, пророчицам, вещуньям. Соответственно и словарь поэта составлен из слов редких и специальных, таких, как виды региональных растений, деревьев и трав. И, конечно, в поэтике Елены приветствуется словотворчество. Коро создала новый язык, духовно связанный с Южным берегом Крыма. Когда читаешь такие тексты, нужно быть очень внимательным.
Например, как вы думаете, что такое «пешелётики аль» из приведённого выше стихотворения? Очень помогает в затруднениях название стихотворения – «Гонцы альбиции». Соответственно, «пешелётики» – это «летающие пешеходы», ходоки по небу, гонцы, существа, которые сочетают полёт и пеший ход. Здесь мы встречаем у Елены Коро – шагаловскую метафору света. «Аль» – усечённое от «альбиции». Ну, а за «альбицией» уже нужно заглянуть в словарь. Это небольшие субтропические деревья или кустарники.
Безусловно, не все читатели обладают глубоким знанием биологии, чтобы дешифровать герменевтику автора. Поэзия Елены Коро специфична, но первородна. Стихи Коро высоко оценил Константин Кедров, пригласив её в своё творческое объединение ДООС.
Несомненные «следы» ДООСа я нахожу и в новой книге Елены Коро. У Кедрова все ДООСы носят суффикс «-завр»: стрекозавр, стихозавр и т.п. Одно из стихотворений Коро в новой книге называется «Зараустый Завр» – «кто зарью зарит из сна». И слышится: «так говорит стихозавр Заратустра».
Елена не боится назвать свою книгу непонятным словом из другого языка. Наоборот, это даёт читателям «энергию постижения», пусть даже этих читателей будет немного. Рифма не играет в творчестве Елены главенствующую роль. Есть – есть, нет – ну и ладно. И это не небрежность автора, а особенность её поэтики. Новая книга Елены Коро – своеобразное объяснение в любви Южному берегу Крыма. Алупка, Массандра, Ливадия, Симеиз, Ореанда, мыс Мартьян, и, конечно, сама Ялта стали не только фоном, но и героями произведений Елены Коро.
Бескорыстная любовь к природе всегда поэтична. Звук у Елены – зряч, он обладает способностью видеть. И это придаёт фаэзии Коро симфонизм звучания. Она пишет звукописью, «звуков переливом», «стуком и слухом в такт, дробью сердца». Когда мы говорим о непохожести одного поэта на других, в этом, как правило, есть некоторая доза преувеличения. Но в случае с Еленой Коро всё обстоит именно так: поэт-мифотворец по определению в высшей степени оригинален.
И, конечно, путеводной звездой для Елены в поэзии является творчество Велимира Хлебникова. Орнитолог по профессии, он подслушал у птиц редкие звуки для своих стихов. И Елена Коро – наследница по прямой этой редкой, но чрезвычайно интересной линии в русской поэзии. Её «Сано чара) – лучшее тому подтверждение. Книга проиллюстрирована фотоснимками поэта-путешественника, визуально дополняющими её тексты.
Оставить комментарий
Убедитесь, что вы вводите (*) необходимую информацию, где нужно
HTML-коды запрещены